26. Episode 26
《[HP]第七样祭品》转载请注明来源:七零文学网70wx.com
episode
26
今年圣诞节摩金夫人没有提前歇业,因为店里多了一些库存,她开了“全场对折”的长袍特卖会,圣诞节前一天还有不少客人在店里疯抢巫师袍。我拎着行李箱回去的时候,两位身材曼妙的女巫甚至因为都想要一件恒温的修身酒红色礼服长袍而在店里吵起来,幸好店员劝住了她们,不然大概我会直接目击一场魔咒斗殴事件。
每年送礼物照例费时费力,给阿方索准备的药草学图鉴和给潘多拉的月亮耳坠已经准备好了,给莉莉的自动搅拌坩埚也在帕特奇坩埚店歇业前五分钟买好了。然后我想了想,去已经在准备打烊的蹦跳嬉闹魔法笑话商店争分夺秒买了一个冷焰火,给布莱克寄了过去。
摩金夫人圣诞节当天还在歇业,但我睡到中午,打着哈欠下楼,发现对门的弗洛林·福斯科先生居然带了礼物来做客。当时我穿着软绵绵的新毛衣和灯芯绒裤子下楼,就看见弗洛林·福斯科先生坐在长袍店里,正在往热茶里加奶和糖。
“福斯科先生,”我惊得睡意全无,“圣诞快乐!”
“你也是,圣诞快乐,科洛弗。”
他扶了扶巫师帽的帽檐,有点尴尬地看看摩金夫人,她的脸有点红,而我相信不是因为熊熊燃烧的壁炉。
我想我是不是该上楼,就听见摩金夫人变得特别高亢的嗓音。“科洛弗,亲爱的,你想吃点早餐吗?我记得厨房里还有一些昨天晚上剩下的小馅饼,”她一边说一边飞快地逃上楼,“我去给你热一热,再倒一杯牛奶怎么样?多喝牛奶,你在长身体。”
一楼只剩下福斯科先生和我面面相觑。他更加窘迫,也许是出于身为大人的自觉,他把话题引导了安全的领域:“科洛弗,你还想要尝尝冰淇淋吗?如果觉得天气太冷的话,我会做火焰冰淇淋,店里卖得很好,很多孩子都喜欢。”
我笑了一声。“不用了,谢谢好意,福斯科先生,事实上,我还在回味昨天的圣诞大餐。火焰冰淇淋还是留到下次吧。”
“也好,也好。”
他局促地点头,“下次来吧,和朋友们一起。”
又陷入沉默。
我清了清嗓子,突然被传染了尴尬。
“其实我不是很介意您和摩金夫人……”我停顿了一下,纯粹是因为找不到合适的措辞,“多往来。如果你们觉得没问题的话,我不会有异议。”
“噢,科洛弗,”他摸了摸鼻子,“米莉安说的没错,你是个很懂事的孩子。”
原来他们开始称呼对方教名了。摩金夫人怎么什么都不告诉我?我打量了一下福斯科先生,可能是因为圆脸,他看上去要比摩金夫人年轻,棕色头发梳得很整齐,胡须看上去也精心修理过了,显得他更像那种会被画在冰淇淋店标志上的卡通人像,中等身材,穿着鸽灰色的尼龙巫师袍,一看就知道是长袍店里最新的自动熨烫款,深褐色的巫师帽和长围巾都挂在角落的衣架上,也是全新的。摩金夫人送的?或者他自己来买的?
如果是福斯科先生自己来买的,那么至少他在衣服上的品味素净。我只能得出这个结论。
摩金夫人在楼上磨蹭了好久,才端了一碟子馅饼和牛奶下来。
“科洛弗,亲爱的,你快点尝尝里面热了没有?我用烤箱加热过了,还有牛奶,我希望它还新鲜,”她不停地说话,拼命想要打散三个人之间凝滞的氛围,“还有一件事,亲爱的,馅饼里的果酱是草莓,不是树莓,但是草莓不够了,所以有两个馅饼里我记得我放了杏酱,但我不记得是哪两个了,你可能要凭运气。”
我没有明显的偏好,随手拿了一个巴掌大的馅饼,咬了一口才发现是黄澄澄的杏子。“摩金夫人,”我朝她笑笑,“让福斯科先生也尝尝吧,我觉得它味道很好,也许福斯科先生也喜欢小馅饼呢?”
“啊,好的。”
摩金夫人羞涩地看了福斯科先生一眼,把馅饼往他面前推了推,“你也尝尝吧……弗洛林。”
“可以吗?那就谢谢了。”
他也拿了一个咬了一口,表情惊喜,“啊,草莓酱,我喜欢草莓味的东西。谢谢你,米莉安,你的手艺很好,它很好吃。”
“喔,是么。”
摩金夫人的脸红得就像旁边的圣诞限量款长袍,“那可真是太好了。”
在圣诞节后一天,我收到了布莱克的礼物,不得不说,非常惊喜。他送了我一只小鹦鹉,体格很小,估计还处在幼年期,能躺在我的掌心里,蓝绿红三色相间的羽毛相当可爱。
令人忧虑的是,它的战斗欲望相当旺盛,一来就啾啾啾叫个没完没了,不停地和我的猫头鹰打架,和摩金夫人的猫头鹰打架,撺掇我的猫头鹰和摩金夫人的猫头鹰打架——然后被摩金夫人去问咿啦猫头鹰商店买了一个笼子,把它单独装了起来,这才老实了一点。
我本来想把鹦鹉养在店里,但我很快就知道这是不可能的。
它一开口就是相当尖锐的尖叫:“不成器的孽子!我怎么就生出了你这个叛徒!家族的败类!西里斯·布莱克!听见我的话了吗!给我滚下楼来!滚下来!”
我浑身一凛,往后退了一步,摩金夫人也吓了一跳,险些摔碎手里的盘子。
她关切地问:“怎么回事,亲爱的?”
“没,没什么,”我擦了擦头上不存在的汗,依旧为尖叫声而头皮发麻,想着怎么跟摩金夫人解释这只鹦鹉的词汇量,“摩金夫人,这只是一份有点特别的礼物。”
那只鹦鹉在笼子里咕咕咕了一会儿,大概是在养精蓄锐,过了一会儿突然又开口:“圣诞快乐,帕利!圣诞快乐!”
然后它很快就学会了人格分裂,说一些令人啼笑皆非的话:“不成器的孽子!圣诞快乐!我怎么就生出了你这个叛徒!圣诞快乐,帕利!西里斯·布莱克!听见我的话了吗!圣诞快乐!给我滚下楼来!滚下来!圣诞快乐,帕利!”
我试着用米粒贿赂它,让它学一些“欢迎光临”或者“您好”之类的话,但它的学习能力显然没那么强,整天人格分裂叫个没完。可见,布莱克夫人真的对布莱克很糟糕,她对他非常糟糕。
我跟摩金夫人解释说它可能在运输途中被粗暴对待,学会了一些不好的话,她表示理解,遂把它养在阁楼上,一天两次喂食换水,每天用巫师的老式唱片机给它滚动播放沃贝克女士的新专辑,多半都是一些情浓意蜜的爵士小夜曲,试图给它进行洗脑式填鸭教育。
在温和舒缓的小夜曲和鹦鹉相当顽固的“家族的败类!圣诞快乐,帕利!西里斯·布莱克!听见我的话了吗!给我滚下楼来!滚下来!”
交织的怪异背景音乐里,我铺开一张羊皮纸。
“致布莱克,
见信如唔。您的圣诞礼物我已经收到,鹦鹉很可爱。一本神奇动物的图鉴告诉我,它是天性聪慧活泼的几内亚霞光鹦鹉,想必您准备礼物时相当费心,特此感谢。我已经从它口中收到您的圣诞祝福,也祝您圣诞快乐。不得不说,它给我和摩金夫人都带来了一个愉快而充实的圣诞假期。长袍店里的客人们也都很喜欢它。希望我给您准备的圣诞礼物也给您带来了快乐。
因为霍格沃茨不允许养鹦鹉,我决定把它留在长袍店里。但是请不要担心,摩金夫人保证会好好照顾它的,她想要教它说一些别的话,还打算让它学学唱歌,说不定下次再见到它的时候,它已经会不少摩金夫人最爱的小夜曲了。再次祝您圣诞快乐。恩典永远够你用。
真诚的祝福,
科洛弗·帕利”
我没想到回信很快就来了,圣诞假期短得令人喘不过气来,他居然还有工夫写回信。
“致帕利,
见信如唔。我很喜欢你的圣诞礼物,冷焰火几乎和詹姆送的见水开花神奇烟火一样棒!我不得不告诉你,我用它吓唬了一个今年圣诞节来格里莫广场12号做客的纯血小鬼,因为他一直在那边重复着那些侮辱麻瓜的言辞。他吓得脸色煞白,母亲又一次责怪我了,但我一点也不在意她的看法了,随便她说什么去吧。无论她说的是纯血叛徒还是家族败类,我都感到无比光荣,因为我就是。我猜我不应该又在信里跟你抱怨家事,你应该已经听够了,但我忍不住对你说这些。事实上,纯血主义在格里莫广场12号几乎无处不在,我时常感觉这里的空气里都弥漫着“纯血至上”四个大字。你说过这些纯血至上的观点都荒唐透了,我也这么想。我现在无比期待能快点开学,我想念霍格沃茨的一切。
很高兴你喜欢我送的鹦鹉,这是阿尔法德舅舅给我的。他很喜欢鹦鹉,还对我说他曾经短暂地和一位赫奇帕奇在学校里养过这种性情活泼的动物。我送你的鹦鹉会说圣诞快乐了是吗?太好了,不枉我教了它这么久。我希望它没有受到其他因素的印象,比如我母亲的尖叫声和责骂声,它似乎也听了不少,幸好没受到影响。一想到它能比我先离开格里莫广场12号,我不由得地羡慕它。当然,我也认为摩金夫人会好好照顾它的,摩金夫人是一位很细心的女巫,愿祝福伴随她。那只鹦鹉应该还会继续长大,期待下一次见到它的时候。阿尔法德舅舅说过它很聪明,说不准它真的能学会唱小夜曲。
其实我还是没有理解,“恩典永远够你用”是什么意思。但我相信我肯定会想明白的,也许就在不久之后。学校见。祝你圣诞快乐。
最真诚的,
西里斯·布莱克”
River_In_Alaska提示您:看后求收藏(七零文学网70wx.com),接着再看更方便。若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!